Cabo de Gata
[fragment] Wanneer ik nu, vijftien jaar maar ook duizend jaar later, in het vliegtuig van Minneapolis naar Tokio met mijn laptop op schoot deze zinnen zit te typen, lijkt het me onwaarschijnlijk, als iets wat ik achteraf heb bedacht, dat ik toen niet geweten zou hebben wat Andalusië was. Ook herinner ik me nauwelijks nog wat ik voelde toen ik dat Cabo de Gata [‘de kaap van de kat’] opzocht en in mijn gids zag staan dat het een plaats…